Damn, that last one got me.
It’s the exact word they use for one of the signs of depression. You may want to look into that. Things can be better.
That and life can train you to not trust your experiences as well.
“Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.”
Frigorific sounds like a PG version of fanfuckingtastic
Elliot Reid when she’s fed up.
“Adventitious” is a good word. It means:
- Arising from an external cause or factor; not inherent.
- Of or belonging to a structure that develops in an unusual place. “adventitious roots.”
- Added extrinsically; not essentially inherent; accidental or causal; additional; supervenient; foreign.
I thought frigorific was a term for a mixture of chemicals that stays at a constant temperature. Never heard of the other definition, interesting.
As a Latin tongue speaker, most of these (all the previous comics too!) are super common ways to call things in our languages (Portuguese, Spanish, French, Italian). I find it rather curious seeing English speaking people finding these words bizarre (well except for the last one this time, that one i never saw before).
As an English speaker I can say a lot of these words are used, but it depends a lot on the speakers literacy level