• @Laurentide
    link
    English
    463 months ago

    I get what you’re saying and I wish I didn’t need subtitles, but it’s kind of hard to understand what’s going on when 90% of the dialogue in modern shows is unintelligible mush.

    • @intensely_human@lemm.ee
      link
      fedilink
      23 months ago

      One thing I’ve done to train my listening in Spanish (not my native language), is I watch TV and listen to podcasts, but I only put one earbud in at a time.

      So I listen to the dialogue with just one ear.

      I’ve found that when I do this for a while, then switch back to two ears, I can understand so much better.

    • @Lucidlethargy@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      03 months ago

      What genre are you watching typically? I find that very few shows and movies give me this problem.

      Actually… Have you considered it’s your speakers? I have this issue with music. My high fidelity speakers are perfect, but I’ve got a cheap anker speaker that’s nearly impossible to listen to lyrics on. It’s all bass, and no treble.

      • @Laurentide
        link
        English
        43 months ago

        I mostly watch anime these days so I’m reading subtitles regardless. The dialogue sounds pretty clear, though; I may not know what the words mean but I can easily make out the syllables being spoken. American stuff, though… If it was made in the past 15 years then it’s probably going to be full of mumbling and too-loud background noise. I suppose it’s possible that my friends have cheap speakers, but I remember sometimes having the same issue at the theater, back when I still went out to see movies.

        More recently, I’ve been watching old British and American shows that a friend has been streaming. Stuff from the 60’s and 90’s. Didn’t have any issues understanding what was said.