Although I mention parents specifically in the title, this isn’t just for parents to respond.
My wife and I are trying to raise our child to be bilingual (English and Portuguese). Currently we’re both speaking a bit of both to our child and when they eventually go to school we’ll speak more Portuguese as they’ll be exposed to English everywhere else.
Is this a good approach or is there something we can do better?
You need to take advantage of code switching, similar to how you’ll use curse words in some contexts, but not in others. Or retail language vs casual.
They should have some intuitive idea of when to speak Portuguese and when to speak English. If you’re mixing within the same context, that will be difficult.
I hadn’t thought of it like that, but it makes perfect sense. Thank you.