alt text: a tweet within a tweet. “coworker asked me my pronouns and I said ‘they/them but I’m at work right now so it’s whatever’ and then she came up to me later and said ‘this is you’” (showing a tweet that says) i’m probably nonbinary but i have a job so idrc about that rn

  • joranvar@feddit.nl
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    ·
    5 months ago

    Probably understood that in the wrong direction. Ze (eng. phon.) would be spelled more like “sie” (ger. phon.) and would sound like “the” with a German accent. They would become either dey (eng. phon.) or zey (eng. phon.), spelled like “deej” or “seej” (ger. phon.), or even without the y (or j) at the end.

    I think. I’m neither native German or English.

    • samus12345@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      1
      ·
      5 months ago

      I wrote “ze” and "zie"from a German phonetic perspective. “Tsay” and “tsee” are the English ones.