It is and the aboriginal word also means kangaroos or a special kind of kangaroo. I’m sharing is uninspiring fact because there is a myth that a British guy asked “what’s that?” and the answer was “I don’t understand you.” which supposedly sounds like kangaroo. This is wrong. There is a aboriginal language where this would work (hence the myth) but not in the area where this happened (yes, there are many aboriginal languages).
Didn’t the British also learn the word from the Native people of Australia?
Es bedeutet eigentlich: Mein Luftkissenboot ist voller Aale
It is and the aboriginal word also means kangaroos or a special kind of kangaroo. I’m sharing is uninspiring fact because there is a myth that a British guy asked “what’s that?” and the answer was “I don’t understand you.” which supposedly sounds like kangaroo. This is wrong. There is a aboriginal language where this would work (hence the myth) but not in the area where this happened (yes, there are many aboriginal languages).
Hmm true, I didn’t think of this actually