• rumschlumpel@feddit.org
      link
      fedilink
      arrow-up
      19
      ·
      24 hours ago

      Here in Germany they did succeed with it. Oat milk has to be called something like “Hafer-Drink” (note the anglicism) (literally “oat drink”).

      • gandalf_der_12te@discuss.tchncs.de
        link
        fedilink
        arrow-up
        2
        arrow-down
        7
        ·
        edit-2
        23 hours ago

        Yeah, but tbh, it kinda makes sense. You can’t print something on the packaging that says something that’s not the case. You can’t call it “oat milk”, because otherwise people should rightfully assume it was milk with some oat in it.

        • Cethin@lemmy.zip
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          17
          ·
          edit-2
          18 hours ago

          Historically, milk has been used to refer to any liquid with a milky white color. This can be crushed up plants or other things. Milk of magnesia, for example. It is a very old use of the term and changing it to only refer to milk from an animal is more inacurate than letting it refer to these substances. Don’t let the milk industry BS lead you to a false conclusion. Question what you’re told.

          Animal milk can call itself dairy if it wants to be specific. That’s the word for animal milk only.

          • gandalf_der_12te@discuss.tchncs.de
            link
            fedilink
            arrow-up
            7
            ·
            edit-2
            18 hours ago

            Ok i see, yeah, now that you mention it, we have “Löwenzahnmilch” (dandelion milk) in german, which refers to this:

            But also, “dairy” doesn’t work so well in other languages. I can’t think of a german translation.

            • Cethin@lemmy.zip
              link
              fedilink
              English
              arrow-up
              1
              ·
              9 hours ago

              Fair enough about the German thing. I was specifically speaking about English, since it was about the US Congress trying to regulate the word. There may be a better argument for German, but it sounds like it’s the same issue. From a quick search online, tierische Milch seems like the choice.

        • rumschlumpel@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          21
          ·
          22 hours ago

          No, that wouldn’t be “rightful”. It’s common knowledge that soy milk, oat milk, coconut milk and scouring cream (Scheuermilch in German) don’t contain cow milk. And it was never an issue when coconut milk was the only alternative milk-like product that was widely available.

        • iusearchbtw@lemm.ee
          link
          fedilink
          arrow-up
          12
          arrow-down
          2
          ·
          22 hours ago

          Imagine calling a non dairy liquid “milk” prior to ten years ago, not conceivable

          Coconut milk, milk of magnesium, soy milk? Made up woke nonsense

        • Genius@lemmy.zip
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          17 hours ago

          It is milk with some oat in it. The milk part of the oat. That’s exactly what it is.

          You mean people might think it’s breast milk with some oat in it.

          Rather than legislating plant milk, I suggest we legislate breast milk so that it legally has to have the word breast on the packaging.