The best part is doing the accents in your head.
Certainly better than lutefisk.
I was doing Muppets Swedish chef accents until I saw the Minnesota and “Oh Jeez” and switched to Fargo
Dude I’m Irish and I did the voice in my head.
I’m going to be honest. I looked up Lutefisk. One of the first things that came up was a picture of a Lutefisk drying rack. I immediately thought, “How do they keep the racoons from from eating all the fish?”
It then occurred to me that Racoons are native to North America, not Norway and the Norwegians are lucky bastards. Well… Outside of having to eat Lutefisk that is.
I mean, it’s cured in lye so I don’t think any creature would eat it willingly. Humans are an odd bunch, we are.
They have pests. Just different ones. Keep in mind bears eat fish.
Uffda!
I don’t get it
Lutefisk is a Norwegian dish made from dried white fish cured in lye. It’s a dish that is served here in Minnesota. The joke is about the need for a lutefisk hotline (cause why would anyone need lutefisk that badly?) and the idea that they might sell out. Plus the implied accents.
Lsen -> “Listen [,]”OlsenFish -> “I’ll send fish”
Edit: No, it’s just the OlsenFish. The “Lsen” I thought I saw at the top was part of “Olsen”, my vision failed me again >_<
well this really cleared things up, thanks
Image Transcription: Social Media
R an, @pyry
Lutefisk hotline: ya hey, what’s the deal now?
Sven: Ya, we ran out of lutefisk.
Lutefisk hotline: oh jeez
Sven: oh jeez
[*A photo of a semi-truck. On the back of the trailer near the top it reads “LSEN FISH COMPANY MINNEAPOLIS, MINNESOTA.”. On the back of the trailer near the bottom it reads "Lutefish Hotline 800.882.0212 OLSENFISH.COM
I actually phoned a hotline on the back of a bag of salad once; “Contact us with comments or questions”. It was just a farmer. They said nobody had ever called it before.
I recommend people do thi more often.